А может обратиться в какое-нибудь издательство крупное? У них и свои переводчики есть, которые как раз специализируются на художественном переводе. Они смогут, думаю, передать всю живость повествования в книге вашей супруги.
Forums
Отличное место для обсуждения тем с другими пользователями
Кто может помочь с переводом?
Ребят, нужен нормальный перевод с русского на английский. Не технический, а художественный. Моя супруга написала небольшую книгу, страниц на 100-120 и хочет отправить её на международный конкурс. Сами мы языками не владеем. А в книге есть интересные сложные обороты, местами разговорная речь и сленг, есть внутренняя ритмика и игра со словами. Сами понимаете, гугл тут не поможет. Может, кто в Москве делал что-то похожее и может посоветовать хорошего переводчика или контору, где реально работают с литературой?
В издательстве с тебя столько сдерут, что даже если и выиграть тот конкурс, то его призовые не покроют стоимость перевода. В некоторых бюро, где делают в том числе и художественный перевод, берут оплату постранично. Поэтому там полегче в финансовом плане заказывать такие услуги. Обратитесь в бюро переводов в Москве https://masterperevoda.ru/ . И вам уже более подробно про расценки на такие услуги расскажут.